What do writing and a wardrobe have in common?
It’s Saturday. I’ve just finished polishing an adaptive translation. I had promised myself that, this week-end, I would – finally! – sort through my closet to make some (much needed) space.
So what can writing and a wardrobe have in common?
Lack of style.
And by the way, no this is not my closet :).
You can apply techniques used to polish copy to sort out your wardrobe.
- Why use three words when one will do? (Just *how many* black pants do you own?)
- How can you avoid using the passive voice? (You bought that sweater in Amsterdam in 1981, it’s had a good life.)
- Are some sentences too long? Can they be cut? (You keep up this shoe fetish, we’ll start calling you Imelda.)
- Do your ideas flow in a coherent order? (No wonder it takes forever to find something, the spaghetti strap dresses are next to the ski pants.)
- Are you using punctuation wisely, enhancing readability? (Give it up: you’ve tried for 5 years, the stain on your favorite silk blouse is never going to come out.)
- Is there any jargon left you should dispense with? (Miniskirts are not coming back, or, when they do, you shouldn’t be caught dead in one. Pitch.)
Getting the idea?
P.S. Remember: you may no longer need or want these clothes, but they can help others. There are Freecycle groups all over the world and local non-profit groups you can contact.